- تعداد نمایش : 563
- تعداد دانلود : 157
- آدرس کوتاه شده مقاله: https://bahareadab.com/article_id/607
فصلنامه تخصصی سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)
سال 4،
شماره 1،
،
شماره پی در پی 11
تحلیل و بررسی ترجمه فارسی کتاب «اطباق الذهب فی المواعظ والخطب»
صفحه
(0
- 0)
عبدالحمید ربیع نیا،ولی علی منش
تاریخ دریافت مقاله
:
تاریخ پذیرش قطعی مقاله
:
چکیده
کتاب اطباق الذهب فی المواعظ و الخطب اثر ادیب، شاعر و واعظ قرن ششم(ق) شرف الدین شفروه اصفهانی است که آن را به سبک مقامات و به زبان عربی نگاشته است. از این کتاب ترجمه and not;ای بفارسی متعلق به قرن هشتم یعنی دوره فنی نثر فارسی در دست است که بسیاری از خصوصیات سبکی نثر دوره سامانی و برخی اختصاصات لهجه خراسان آن روزگار را در بردارد و مانند ترجمه and not;های کتب دوره سامانی ترجمه and not;ای تحت اللفظی و واژه بواژه است که بصورت زیرنویس در ذیل سطور متن عربی نوشته شده است. این ترجمه بلحاظ اشتمال بر گنجینه وسیعی از لغات قدیمی و مختصات سبکی و دستوری، در ادبیات فارسی حائز اهمیت فراوان است. در این مقاله سعی شده است علاوه بر تبیین جایگاه این ترجمه در میان کتب نثر فارسی به بررسی ویژگیهای سبکی ترجمه در سطح زبانی پرداخته شود.
کلمات کلیدی
شرف الدین شفروه
, اطباق الذهب
, ترجمه اطباق الذهب و ویژگیهای س
, نثر سامانی